|
Mi
Reflejo
Christina
Aguilera
BMG,
2000

Tracks
1: Genio
Atrapado
2: Falsas Esperanzas
3: El Beso Del Final
4: Pero Me Acuerdo De Ti
5: Ven Conmigo (Solamente Tú)
6: Si No Te Hubiera Conocido
7: Contigo En La Distancia
8: Cuando No Es Contigo
9: Por Siempre Tú
10: Una Mujer
11: Mi Reflejo
Buy it
online
Reviewed
by Linda Richards


|
It's a decision every pop princess has to
make. Some place between adorable, precocious adolescence
and cameo appearances on Love Boat, a move has to be
made that shows the world that there's more to you than firm
flesh and sterling management. There's a requisite for this
move, however: when you make it, there really does
need to be more there.
On the scale of these things, it's early
days for Christina Aguilera. At 19, the flesh ought to stay
firm for a while yet and with just a single self-titled
album out until now -- though that album produced several
hits -- it's not like we were going to get tired of her.
Yet. However, the newly-released Mi Reflejo is a
masterstroke -- likely on the part of the sterling
management mentioned earlier -- that not only moves Aguilera
into a whole new market, it also established something we'd
only suspected before now: this girl can actually
sing.
It's likely not entirely a coincidence
that in the heavily retouched cover photo of Aguilera chosen
for Mi Reflejo, the artist bears a striking
resemblance to former pop princess, Celine Dion. It's hard
not to think of Dion on a first spin through Mi
Reflejo: at least, that is, if you don't speak either
Spanish or French.
Like Dion, Aguilera had her first
international hit in English. Also like Dion, Aguilera then
called on her roots for some drop dead non-English material.
Unlike Dion, however, Aguilera didn't actually speak the
mother tongue. American born -- though her father's military
career meant that the singer was raised in places as diverse
as Japan, Florida, Texas, New Jersey and Pennsylvania --
Aguilera was brought up in a primarily English-speaking
household. In order to make the Spanish album happen,
Aguilera had to learn enough Spanish to record the 11 songs
on Mi Reflejo.
She's done a credible job with the crash
course; the album has a very tight and finished feel and
Aguilera's voice has never sounded better. Aguilera fans
will recognize five tracks that have been re-recorded in
Spanish for this album including "Genio Atrapado," which
will be remembered as "Genie in a Bottle" and "Una Mujer,"
-- the English version is "What a Girl Wants." The
translations have suffered no pain in the reworking to
Spanish and Aguilera seems to hit her marks effortlessly,
regardless of the language, including attaining a few Mariah
Carey-like heights and trills on "El Beso Del Final" and
"Una Mujer."
For the most part, the translations
retain the sound and spirit of the originals: the lyrics
just as catchy and repetitive as they were the first time
around, except -- of course -- this time they're in Spanish.
However, the new tracks are a whole new deal: from the salsa
dance feel of "Falsas Esperanzas" to the hard salsa jam of
"Cuando No Es Contigo." It's a strong, finished album and
Aguilera's voice has never been better.
The album was produced by Rudy Perez, one
of the senior producers of Latin music in the United States.
Perez has produced such superstars as Julio Iglesias, Luis
Miguel, Luis Fonsi -- with whom Aguilera does a duet on
Mi Reflejo -- Jose Feliciano and others. Perez'
influence on Mi Reflejo is large. He also wrote "Pero
Me Acuerdo De Ti" and did many of the
translations.
The enhanced CD includes a couple of
videos you can watch on your computer if you're so inclined:
the Spanish videos for "Genio Atrapado" and "Por Siempre
Tú."
Mi Reflejo should hold us for
Aguilera-ness until the holiday season, when her first
Christmas album, My Kind of Christmas is released. |
September 2000
Linda
Richards is the editor of Blue Coupe
magazine.
|
Aguilera fans
will recognize five tracks that have been re-recorded in
Spanish for this album including "Genio Atrapado," which
will be remembered as "Genie in a Bottle;" and "Una Mujer,"
-- the English version was "What a Girl Wants." The
translations have suffered no pain in the reworking to
Spanish and Aguilera seems to hit her marks effortlessly,
regardless of the language, including attaining a few Mariah
Carey-like heights and trills on "El Beso Del Final" and
"Una Majer."
|